查看完整视频
小黑屋思过中,禁止观看!
评论并刷新后可见

您需要在视频最下面评论并刷新后,方可查看完整视频

积分观看

支付积分后查看完整视频

{{user.role.value}}
付费视频

支付完成后查看完整视频

¥{{user.role.value}}
专属视频

只允许以下等级用户查看该视频

升级
会员专享

视频选集

[国语]《玛莎的故事》Masha's Tales中文版 第一季 [全26集]

  • 视频介绍
  • 视频选集
  • 交流讨论
AI智能摘要
《玛莎的故事》是《玛莎和熊》的衍生动画,核心在于玛莎以孩子视角重混经典童话。她将不同故事情节串烧并颠覆道德结局,把小红帽、灰姑娘与俄系斯拉夫传说跨界融合,精准还原儿童听故事的真实逻辑。原班制作团队延续手绘感3D风格,虽因缺乏主系列双人喜剧化学反应导致评分略低,但其独特的叙事框架与跨文化混搭对3至6岁观众极具吸引力。
— 此摘要由AI分析文章内容生成,仅供参考。
[国语]《玛莎的故事》Masha's Tales中文版 第一季 [全26集] - Bukids陪伴计划

动画介绍

《玛莎的童话》(英文原名 Masha's Tales,俄文 Машины сказки,直译"玛莎的童话故事")是俄罗斯 Animaccord Animation Studio 出品的学龄前动画衍生系列,隶属于全球现象级 IP《玛莎和熊》(Masha and the Bear)的支线作品。制作班底沿用了主系列的核心人马:导演由 Denis Chervyatsov(Денис Червицов)与 Rinat Gazizov(Ринат Газизов)联合担任,编剧 Vadim Zhuk(Вадим Жук),制片 Oleg Kuzovkov 与 Dmitriy Loveiko,音乐 Vasili Bogatyryov——这套班底也就是主系列《玛莎和熊》的原班创作组,所以画风和主系列一脉相承,但叙事框架完全换了:主系列是"玛莎和大熊"的邻里日常喜剧,Masha's Tales 则是"玛莎给玩具们重讲经典童话"的框架剧。

作品首期内容制作于 2011-2013 年间,法语区由 Universal Pictures France 于 2017 年发行 DVD,标题定为 Les Contes fantastiques de Masha。内容上,每集玛莎坐在自己房间里,对着两位"听众"——一只洋娃娃和一只小熊玩偶(注意:不是主系列里那只成年大熊,是玩具版小熊),用孩子气的方式重述 4-5 个经典童话。玛莎的讲述特点是"记串了":她会把不同童话的情节搅在一起,好人可能变"坏人",反派也可能被她讲成无辜的一方,道德结局也常常被她改得啼笑皆非。这种"孩子视角的童话重混"是整部片的核心趣味。

海外发行上,Netflix 把二十六段内容打包成了 6 集合集版(每集 23-31 分钟,每集包 4-5 个童话),Amazon Prime 也按类似合集逻辑上架;法国 2012 年先在华沙 Sputnik 节、莫斯科 Commonwealth 国家影展展映过单段,再走的 Universal DVD。整体定位是 3-6 岁低龄向,每则童话片段约 5-7 分钟,单段可独立看,合集版适合更长一点的观影时段。


动画别名

名称类型具体名称说明
英文原名Masha's TalesAnimaccord 与 IMDb 主条目用名
俄文原名Машины сказки直译"玛莎的童话",Animaccord 俄方署名
法文发行名Les Contes fantastiques de MashaUniversal France 2017 DVD 标题
意大利文I racconti di Masha意区播出用名
匈牙利文Mása meséi匈区 Wikipedia 条目名
中文译名 A玛莎的童话较通用的意译,对应俄文直译
中文译名 B玛莎的童谣优酷 2023 年 6 月上线的独播版译名

需要提一句:中文圈"玛莎的童谣"和"玛莎的童话"指的是同一部 Masha's Tales,不是两部——优酷 2023 年那版用了"童谣"译法,但内容就是玛莎讲童话的框架,看的时候别被译名差搞混。


IMDB 评分

Masha's Tales 在 IMDb 主条目(tt3840498)显示 5.7/10,部分镜像页与俄文页显示 5.8/10(116 人打分),Kinorium 俄区页给到 5.5/500+。作为参照:主系列《玛莎和熊》IMDb 约 7.3-7.5 分、单集《玛莎+稀饭》破 33 亿播放创吉尼斯——衍生分比主系列低 1.5-2 分是正常落差,原因很直接:主系列的"玛莎+大熊"双人喜剧化学反应是核心吸引力,Masha's Tales 把大熊换成了玩具小熊+洋娃娃,且每集是重述童话而非原创剧情,老粉会觉得"不是那只熊的主场",非主系列观众又可能没语境——两头不靠,分数就落在这个档。

不过 5.7 在"低龄衍生重述童话"这一类里不算差,同类型的比如某些《朵拉》衍生短篇、BBC 的《CBeebies 童话重述》系列也多在 5-6 分浮动。评分结构上看,家长侧给分比动画爱好者侧高,理由集中在"孩子听完会自己瞎改童话""比干讲格林 bedtime 故事有意思"。


动画亮点

"玛莎式重混"——孩子视角的童话颠覆

这是整部片最独特的卖点。玛莎讲童话的方式不是"复述",是"重组":她会把《小红帽》《我去不知何处取不知何物》《灰姑娘》《小驼马》四个完全不相干的塞一集里搅;讲《三小猪》可能把狼的身份记串;《狼和七只小山羊》《大头和小根》《拇指汤姆》《魔法天鹅雁》也能被她揉成一锅。更妙的是她的"道德重估"——好人可能被她讲成"其实有点讨厌",反派可能被她洗白成"人家也只是饿了嘛"。这种处理方式非常贴 3-5 岁孩子真实听故事的状态:他们记不清情节先后、会把不同故事的角色串场、会对"反派为什么坏"提出自己的歪理——玛莎就是把这种"孩子气叙事"放大成了固定形式。

跨文化童话混搭,俄系+西欧+中东一锅

每集打包的 4-5 个童话是刻意做地域混的,举 Netflix 合集版 6 集的目录感受一下:

  • 第 1 集:《小红帽》《我去不知何处取不知何物》《灰姑娘》《小驼马》——西欧经典+俄系史诗童话
  • 第 2 集:《雪姑娘》《父 Frost》《按梭鱼的愿望》《狼和狐狸》——纯俄系/斯拉夫冬季童话
  • 第 3 集:《阿里巴巴》《小哈夫罗谢奇卡》《猪倌》《金公鸡》——中东+俄系+安徒生向
  • 第 4 集:《狼和七只小山羊》《大头和小根》《拇指汤姆》《魔法天鹅雁》
  • 第 5 集:《三小猪》《鹳王》《青蛙公主》《狐狸和兔子》《斧头粥》
  • 第 6 集:《杰克与豆茎》《蓝胡子》《草小牛犊》《勇敢的小裁缝》《狐狸和擀面杖》

这种混搭对国内孩子挺友好——俄系那批(《小驼马》《父 Frost》《雪姑娘》《青蛙公主》)中文世界一般不单独讲,借着玛莎的嘴混在《小红帽》《灰姑娘》《三小猪》旁边一起听了,等于被动扫了一遍斯拉夫童话谱系。

与主系列的"玩具听众"呼应梗

玛莎面前两位固定听众——洋娃娃和玩具小熊——不是随便放的。洋娃娃是典型俄式木偶审美,玩具小熊则是对主系列那只大熊的"迷你投射":玛莎在主系列里缠着大熊闹,在 Tales 里对着玩具小熊讲童话,等于把"玛莎+熊"的关系微缩到床头场景。细心的主系列老粉会心一笑,新观众不看主系列也能直接进——这层呼应不解锁也不影响观看。

Animaccord 的手绘感 CG 沿用在童话段

主系列《玛莎和熊》的画风是"手绘感强的 3D CG"——线条软、色彩饱和但不刺眼、俄式乡村背景细节密(木屋、桦树林、雪橇、茶炊)。Masha's Tales 沿了同一套视觉:玛莎房间里的玩具箱、洋娃娃的裙、玩具小熊的绒感、切到童话段的场景(森林、城堡、雪山、市场)都用同一套美术逻辑。童话段偶尔还会套一点俄式民间绘本的装饰边框,算是 Animaccord 在衍生里的小心思。

法版 DVD 与节展足迹

这片不算纯电视流水线产物——2012 年先在华沙 Sputnik nad Polska 节、莫斯科 Commonwealth 国家影展"Moscow Premiere"单元展过,再走的法国 Universal 2017 发 DVD(标题 Les Contes fantastiques de Masha)这条路。能走节展说明俄方一开始是把"玛莎 IP 往文化输出向"做的,不是纯玩具变现逻辑——这点和其他纯流水线衍生不太一样。


观看指南

适合观众年龄3-7 岁,其中 3-5 岁是核心——这个年龄段孩子刚接触"童话"概念但记不清原版情节,玛莎的"记串版"反而比标准复述更有亲近感;5-7 岁能开始分辨"玛莎讲的和原版哪里不一样",可以陪看时玩"找茬"("宝贝你觉得小红帽本来是这样吗?")。7 岁以上除非是玛莎 IP 老粉或想借它听俄系童话,否则大概率觉轻。

陪同建议:这片没有反派、没有惊吓,所谓"反派"都是童话里原有的狼、巫婆之类,玛莎还会给洗白,3 岁以上基本可独立看。如果家长想顺便做"童话原版 vs 玛莎版"的对照,建议先把《小红帽》《灰姑娘》《三小猪》这几个西欧经典的原版给孩子讲一遍,再看玛莎版会让"找不同"更好玩。俄系那批(《小驼马》《父 Frost》《雪姑娘》《青蛙公主》)家长自己可能也不熟,可以趁陪看时一起补。

单集时长:原版单童话段约 5-7 分钟,两季内容体量不大;Netflix/Amazon 的合集版每集约 23-31 分钟(包 4-5 个童话),适合周末一次看一集。注意别和主系列《玛莎和熊》每集 7 分钟那种混——Tales 的单段虽然短,但合集版是长块的。

不适人群:期待"玛莎+大熊"主系列双人喜剧的观众会失望——大熊在 Tales 里不登场,听众换成玩具;对"童话必须原汁原味"较真的家长可能也会被玛莎的"乱改"逗乐大于生气,但如果本身就排斥重混版 bedtime 故事就别碰。


播放平台

海外主渠道

  • Netflix:6 集合集版,每集 23-31 分钟,包 4-5 个童话,是目前最干净的完整观看途径
  • Amazon Prime Video:合集版同步上架,部分区可单段租
  • Hopster:英区早教平台曾做过专场
  • YouTube:Animaccord 官方频道 "Masha and the Bear" 里会穿插上传 Tales 的单段,搜 "Masha's Tales" 或 "Машины сказки" 能拉到
  • 法国区:Universal 2017 DVD Les Contes fantastiques de Masha

中国大陆:主系列《玛莎和熊》2020 年 1 月西瓜视频全网独播,后上优酷、腾讯视频,中文配音版。Masha's Tales 作为衍生:

  • 优酷 2023 年 6 月 16 日上线过《玛莎的童谣》(即本片),独播,开播前三日热度 2700 档
  • 西瓜视频、腾讯视频的"玛莎和熊"合集里有时会打包特别篇,Tales 的单段可能混在主系列 playlist 里出现,搜"玛莎的童话"或"玛莎的童谣"都能定位

需要提醒:中文译名"童谣"版和"童话"版是同一部,别当两部搜。俄系童话段的中文译法有时候会和西欧通用译法有差(比如《我去不知何处取不知何物》是俄版《伊凡王子》系的、《小驼马》是叶尔肖夫的那个),陪看时家长如果听到陌生译名别慌,是俄系原典的正常译法。


角色与故事

固定框架三角

角色身份说明
玛莎 Masha讲述者,3-6 岁小女孩穿主系列那件标志性粉红裙子+碎花头巾,坐在房间里给玩具们讲故事,讲到兴奋会手舞足蹈、把情节搅混
洋娃娃听众甲俄式木偶审美,静态听众,偶尔被玛莎拉进来当"临时角色"
玩具小熊听众乙毛绒小熊玩偶,对主系列大熊的迷你投射,全程乖坐听

注意:主系列那只成年大熊(Медведь)在本片不登场——这是衍生和主系列最明显的分界,老粉别找错了。

童话段出现的经典角色(按地域分组,非详尽)

俄系/斯拉夫线:雪姑娘(Снегурочка)、父 Frost(Дед Мороз,俄版圣诞老人)、小驼马(Конёк-Горбунок)、青蛙公主(Василиса Прекрасная 系)、按梭鱼的愿望(По щучьему велению)、狼和狐狸、大头和小根、魔法天鹅雁、斧头粥、草小牛犊、狐狸和擀面杖、勇敢的小裁缝(俄版变体)、金公鸡、小哈夫罗谢奇卡

西欧经典线:小红帽、灰姑娘、三小猪、狼和七只小山羊、拇指汤姆、杰克与豆茎、蓝胡子、猪倌(安徒生)、阿里巴巴(中东源但西欧童话集常收)

单集叙事模板

每集走三步:

  1. 开场:玛莎在房间,拽出洋娃娃和玩具小熊,宣布"今天我给你们讲xxx的故事~",有时还会先从玩具箱里翻出点小道具(手帕当披风、勺子当权杖)
  2. 讲段:4-5 个童话串讲,玛莎的讲述会"串台"——小红帽可能遇上灰姑娘的仙女教母,三小猪的狼可能跑去《狼和七只小山羊》里串场。每段 5-7 分钟,画面切到童话场景,玛莎偶尔会以"旁白+客串小孩"身份挤进画面
  3. 收尾:玛莎讲完,玩具们当然不会说话,但镜头会给一个"洋娃娃歪头/小熊坐直"的小反应镜头,玛莎自己满意拍手,切黑

两季内容体量

首期 2011-2013 制作,内容分两季:首季段数较多,次季较少,整体覆盖的童话篇目约三十则,跨文化分布(俄/西欧/中东)前文已列。Netflix 的 6 集合集是把这些段按地域+主题重新打包,不是原始播出顺序——想看原始顺序得找 Animaccord 官方 YouTube 的单段上传。


观众反馈与影响

IMDb 5.7 的落差怎么看

前文提过,主系列《玛莎和熊》单集《玛莎+稀饭》破 33 亿播放、吉尼斯世界纪录,主系列 IMDb 7+;Masha's Tales 5.7,落差 1.5 分上下。短评里典型的两种声音:一类家长写"my 4yo loves Masha, this one not as funny as the bear one but she still watches"——认可是认可,但确实不是那只熊的主场;另一类是"good for bedtime, Masha mixes up the stories and my kid started making up her own versions too"——这点其实是这片最被低估的价值:它不光是"消磨时间",是能触发孩子自己瞎编童话的"创作触发器",比纯听复述主动。

俄系童话的隐性科普功能

国内母婴号很少有人提这点:Masha's Tales 里俄系那批(《小驼马》《父 Frost》《雪姑娘》《按梭鱼的愿望》《青蛙公主》)是国内绘本里相对冷门的,西欧经典(《小红帽》《灰姑娘》《三小猪》)孩子大多听过,但"俄版"玛莎讲出来会带点斯拉夫 tweak——比如父 Frost 不是圣诞老人那个体系、雪姑娘是真融化成水的悲剧底子、小驼马是叶尔肖夫的长诗改编。孩子听着不觉得"在学文化",但耳濡目染会记下"哦童话还有俄罗斯版的"。对想给孩子做"非西欧单一童话谱系"拓展的家长,这片比专门找俄系绘本省力。

与主系列的 IP 协同

Animaccord 做 Masha's Tales 的意图不完全是"再挣一波",更像是把玛莎这个角色的"讲述者"属性单独拎出来做一条线——主系列是"玛莎闯祸+大熊收拾",Tales 是"玛莎坐下来讲故事",两个玛莎互补。2020 年玛莎 IP 进中国时,西瓜优腾三家一起上,Tales 作为衍生也跟着主系列打包露出,优酷 2023 还单独上了《玛莎的童谣》独播——说明这条衍生线在国内发行端是被当"玛莎 IP 内容补给"用的,不是弃置状态。

法区 DVD 的节展足迹

2012 年华沙 Sputnik nad Polska(波兰的俄国文化节)和莫斯科 Commonwealth 国家影展都展过单段,Universal France 2017 才发的 DVD——这套路径在俄制低龄动画里不算常见:一般俄制低龄片直接走电视+YouTube,走节展再走西欧拉 DVD 说明 Animaccord 当初是想把 Tales 往"文化产品"不是纯"衍生品"做的,虽然最终市场表现没主系列炸,但这层意图值得记一笔。


动画总结

《玛莎的童话》(Masha's Tales)不是一部"独立立项"的动画,它是《玛莎和熊》这个俄制现象级 IP 在"玛莎"这个角色上做的第一次衍生试验——把玛莎从"和大熊闹"的场景里拎出来,放到床头给玩具讲童话的的场景里,测试"纯玛莎+框架剧"能不能立住。结果是:立住了,但没主系列炸。5.7 的 IMDb 分数诚实反映了"老粉嫌没大熊,新观众没语境"的中间状态,但作为一部给孩子"重混版童话 bedtime"的短片合集,它完成度是够的——Animaccord 原班底没换、画风没掉、玛莎那股"记串了还理直气壮"的劲儿也没掉。

下载权限
查看
  • 免费下载
    评论并刷新后下载
    登录后下载
  • {{attr.name}}:
您当前的等级为
登录后免费下载登录 小黑屋反思中,不准下载! 评论后刷新页面下载评论 支付以后下载 请先登录 您今天的下载次数(次)用完了,请明天再来 支付积分以后下载立即支付 支付以后下载立即支付 您当前的用户组不允许下载升级会员
您已获得下载权限 您可以每天下载资源次,今日剩余
免责申明:
1. 本站所有文章均来自用户分享或网络收集整理,仅供用户交流学习,禁用商业用途或盈利,下载后请在24小时之内删除;
2. 本站只提供WEB页面服务,不参与录制、上传、存储,如本帖侵犯到任何版权问题,请告知本站将及时予与删除、断开链接;
3. 版权归原作者所有,本站仅提供展示信息,仅限用于试看学习和参考,不得将上述资源用于商业或其它非法用途。
搜索
繁體